Significado da palavra "the spirit is willing, but the flesh is weak" em português

O que significa "the spirit is willing, but the flesh is weak" em inglês? Descubra o significado, a pronúncia e o uso específico desta palavra com a Lingoland

the spirit is willing, but the flesh is weak

US /ðə ˈspɪrɪt ɪz ˈwɪlɪŋ bʌt ðə fleʃ ɪz wiːk/
UK /ðə ˈspɪrɪt ɪz ˈwɪlɪŋ bʌt ðə fleʃ ɪz wiːk/
"the spirit is willing, but the flesh is weak" picture

Idioma

o espírito está pronto, mas a carne é fraca

used to say that someone wants to do something but is too tired or physically weak to do it

Exemplo:
I'd love to go for a run with you, but the spirit is willing, but the flesh is weak.
Eu adoraria ir correr com você, mas o espírito está pronto, mas a carne é fraca.
He tried to stay awake to finish the book, but the spirit was willing, but the flesh was weak.
Ele tentou ficar acordado para terminar o livro, mas o espírito estava pronto, mas a carne era fraca.